ისევე, როგორც ქართულში რუსულშიც არსებობს სიტყვა “თავისი” – свой. კონტექსტიდან გამომდინარე ის შეიძლება ნიშნავდეს “ჩემი”, “შენი”, “მისი” და ა.შ. ეს სიტყვა მიგვანიშნებს, რომ საგანი წინადადების სუბიექტს ეკუთვნის.
მამრობითი | მდედრობითი | საშუალო | მრავლობითი | |
სახელობითი | свой | своя́ | своё | свои́ |
ნათესაობითი | своего́ | свое́й | своего́ | свои́х |
მიცემითი | своему́ | свое́й | своему́ | свои́м |
ბრალდებითი | своего́ | свою́ | своего́ | свои́х |
მოქმედებითი | свои́м | свое́й | свои́м | свои́ми |
პრეპოზიციური | своём | свое́й | своём | свои́х |
მაგალითები:
Я потерял свои заметки. – მე დავკარგე ჩემი ჩანაწერები.
Он потерял свои заметки. – მან დაკარგა თავისი ჩანაწერები.
Мы потеряли свои заметки. – ჩვენ დავკარგეთ ჩვენი ჩანაწერები.
Заметки მრავლობითშია, ამიტომ ვიყენებთ სიტყვას свои.
Он потерял свои заметки. – მან დაკარგა თავისი ჩანაწერები.
Мы потеряли свои заметки. – ჩვენ დავკარგეთ ჩვენი ჩანაწერები.
Заметки მრავლობითშია, ამიტომ ვიყენებთ სიტყვას свои.
პირველ ან მეორე პირზე საუბრისას შეიძლება კუთვნილებითი ნაცვალსახელების გამოყენებაც, მაგრამ უფრო свой ბუნებრივად ჟღერს:
მაგალითები:
Я люблю свой дом / Я люблю мой дом – მე მიყვარს ჩემი სახლი.
Вы расскажете о своей поездке? / Вы расскажете о вашей поездке? – გვიამბობთ თქვენი მოგზაურობის შესახებ?
Вы расскажете о своей поездке? / Вы расскажете о вашей поездке? – გვიამბობთ თქვენი მოგზაურობის შესახებ?
ყურადღებით უნდა იყოთ, როცა ნაცვალსახელს არჩევთ მესამე პირზე საუბრისას:
მაგალითები:
Она продала свою квартиру – მან გაყიდა თავისი (საკუთარი) ბინა.
Она продала её квартиру – მან გაყიდა მისი (სხვისი) ბინა.
Она продала её квартиру – მან გაყიდა მისი (სხვისი) ბინა.
მინიშნება:
ქართულის მსგავსად და სხვა უცხო ენებისგან განსხვავებით, სხეულის ნაწილებზე საუბრისას კუთვნილებითი ნაცვალსახელები რუსულში არ გამოიყენება.
მაგალითები:
Он сломал руку. – მან მოიტეხა ხელი.
Она открыла глаза – მან გაახილა თვალები.
Она открыла глаза – მან გაახილა თვალები.
Комментариев нет:
Отправить комментарий